Обновление для русской версии Risen: исправления и улучшения

В сообществе Steam было выпущено значительное обновление для русской версии первой части Risen. Инициативная группа разработчиков создала проект, направленный на исправление множества недочетов и технических проблем, связанных с официальным переводом, который был выполнен компанией Новый Диск.

Авторы модификации провели обширную работу над текстами и аудиосоставляющей игры. В версии 2.0 были исправлены оговорки актеров дубляжа и откорректированы неточные переводы, которые искажали смысл реплик персонажей. Особое внимание было уделено лору игры, что позволило привести всю терминологию, включая названия локаций и титулы, к единому стандарту.

Кроме того, локализация получила значительные визуальные и типографические улучшения. Текст был полностью ёфицирован, а для удобства чтения добавлен специальный шрифт. Также заменены стандартные кавычки и дефисы на более литературные, а числовые значения были оформлены с пробелами. Исправлена логика диалогов в соответствии с оригиналом, что помогло устранить несоответствия в репликах и голосах персонажей. Ознакомиться с руководством и скачать обновление можно на платформе Valve.