Сюхэй Ёсида о недоработках Sony в эпоху первой PlayStation

Сюхэй Ёсида, экс-глава игрового направления Sony, поделился своими размышлениями о проблемах, с которыми столкнулась компания при запуске оригинальной PlayStation на зарубежных рынках. Он выразил сожаление, что множество интересных японских игр так и остались эксклюзивами для Японии. По его словам, это является одной из главных недоработок Sony в эпоху первой консоли.

PlayStation вышла на западных рынках лишь год спустя после японского релиза, и за это время на родине было создано множество игр. Однако перевод этих игр на английский язык и их продажа в Европе и США столкнулись с множеством трудностей, включая высокую конкуренцию и различия в предпочтениях геймеров. Ёсида отметил, что из-за ограниченного представительства консоли в магазинах многие японские хиты не были локализованы, что оставило ряд отличных игр недоступными для западной аудитории.

Он также подчеркнул, что Sony пыталась учитывать различия во вкусах между японскими и западными геймерами, но часто ошибалась, оставляя потенциальные хиты только в Японии. В итоге на Западе популярными стали персонажи, такие как Крэш Бандикут, в то время как в Японии – коты Торо и Куро. Несмотря на эти трудности, сегодня многие японские эксклюзивы первой PlayStation доступны благодаря фанатским переводам.